| 喜欢的法国歌曲 |
| 作者/sunnie 时间/2006-10-28 11:28:00 类别/sunnie music 查看/ |
| 标签:音乐 |
|
近来喜欢听轻盈的法语歌曲,所以在这里分享几首好听的法语歌曲~希望看了我网页的朋友能推荐些~thx! 1 、法国歌星Elsa的名曲Mon Cadeau 歌词: La ville de New York en photo un drapeau blanc sur les drapeaux le sens de l'humour quelques notes d'un piano toujours C'est ma pri?e pour les temps qui viennent c'est ma pri?e pa?nne que Dieu prot?e toujours mes parents mes amis et qu'il me donne si possible l'envie de vivre encore plus fort dans la grisaille des villes mettons-nous d'accord je n'demande pas grand chose ne argent ni bouquets de roses je veux seulement garder pour moi La ville de New York en photo un drapeau blanc sur les drapeaux le sens de l'humour quelques notes d'un piano un ciel d'italie tout l?haut un peu de parfum sur la peau et beaucoup d'amour c'est mon cadeau J'ai peur du monde et des temps qui viennent j'ai peur de dire je t'aime que Dieu prot?e mon coeur des coups de coeur faciles et qu'il me donne si possible la force d'?re toujours moi dans les instants fragiles o?je ne saurai pas je n'demande pas grand chose ni argent ni bouquets de roses je veux seulement garder pour moi La ville de New York en photo un drapeau blanc sur les drapeaux le sens de l'humour quelques notes d'un piano un ciel d'italie tout l?haut un peu de parfum sur la peau et beaucoup d'amour dont je vous fais cadeau dont je vous fais cadeau cadeau --------------------------------------------------- 2、Je m’appelle Hélène(我叫伊莲娜) 演唱:Hélène Rollès 1971年2月26日,伊莲娜出生在地中海畔,父亲来自意大利,却在法国海军艺工队工作,母亲则是税捐处的职员。虽然在九岁时遭遇到父母离异的变故,并且生活穷困,但丝毫不减她对于音乐的兴趣。在十四岁时,她就决定中断学业,跟著父亲在蔚蓝海岸的大小Pub 演唱。 Hélène Segara 伊莲娜西嘉贺 也曾经参加过选美,并且夺得后冠。长的漂亮的她,也担任过著名保养化妆品 Guerlain 娇兰的模特儿。 觉得自己一直是个孩子的她,在家里养了三只狗不算,还有一只兔子,以及一只海鸥!(在出生的蔚蓝海岸捡到的吧?)而她生命中最大的快乐,就是儿子 Raphael 拉菲尔。 或许叫人难以相信,但是歌声一派温柔,甚至带些悲情色彩的 Hélène Segara 伊莲娜西嘉贺,她最欣赏,并且影响她的音乐最深的一位艺人,竟然是曲风与歌声都自由狂放、诡异多变的女创作歌手 Tori Amos 多莉艾莫丝! 一直醉心於音乐的 Hélène Segara 伊莲娜西嘉贺 ,一直到1993年,二十二岁那年,才在EMI底下出了一张混音单曲,『Loin』『遥远』,但是并没有引起多大回响。1996年,Hélène Segara 带著 Raphael 拉菲尔 到了巴黎,经人引荐认识了知名制作人Fabrizio Salvadori,并跟知名经纪人Antoine Angelelli 签约,在华纳唱片推出『Je vous aime Adieu』『我爱你,再见』之后,如此才真正被歌坛注意。Hélène Segara 伊莲娜西嘉贺 签下的这家经纪公司『Orlando』『欧兰朵』,曾经成功捧红法国的一代妖姬,从上个世纪的七○年代红到九○年代的 Dalida 达利妲;有这么够实力的经纪公司撑腰,Hélène Segara 伊莲娜西嘉贺 果然前程似锦,演艺事业从此踏上康庄坦途 1996年7月19日,首张专辑『Coeur de Verre』『玻璃心』发行;1997年就跟著名男高音Andréa Bocelli 安德烈波伽利合唱『Vivo Per Lei』『为她而活』,1998年便主唱了电影『真假公主』『Anastasia』法文版的主题曲『Loin du Froid de Décembre』。同年出饰法国近年最轰动歌舞剧,由知名剧作家,也是发掘Celien Dion 的名创作人Luc Plamondon 路克的最新力作,『Notre Dame de Paris』女主角,Esméralda 艾斯美哈达(主题曲『Vivre』『活著』)。 2000年1月29日趁胜追击,推出个人第二张专辑『Au Nom d’Une Femme』『女人的名字』;从2000年11月到2001年的10月,伊莲娜举行了个人的第一次巡回演唱,地点横跨法国、比利时与瑞士;她也登上了著名的L’Olympia 奥林匹亚运动场; 2003年3月10日第三张个人专辑『Humaine』上市。 有人叫她法国温婉天后,有人叫她疗伤天后,她的歌声,只要飘扬在空气中便能舒缓人的心灵。心情好,心情坏,只要有她的歌声嘴角便可生出微笑;是白昼,是深夜,只要跟随她的声线便能到达安祥所在。她就是Hélène Ségara。 Je m’appelle Hélène(我叫伊莲娜) 演唱:Hélène Rollès Hélène Je m’appelle Hélène Je suis une fille Comme les autres Hélène J’ai mes joies mes peines Elles font ma vie Comme la votre Je voudrais trouver l’amour Simplement trouver l’amour Hélène Si mes nuits sont pleines De rêves de poémesJe n’ai rien d’autre Et même Si j’ai ma photo Dans tous les journaux Chaque semaine Personne Ne m’attend le soir Quand je rentre tard Personne ne fait battre mon coeur Lorsque s’eteignent les projecteurs Et même Quand à la télè Vous me regardez Sourire et chanter Personne Ne m’attend le soir Quand je rentre tard Personne ne fait battre mon coeur Lorsque s’eteignent les projecteurs Hélène Et toutes mes peines Trouveront l’oubli Un jour ou l’autre Quand je trouverai l’amour Quand je trouverai l’amour Quand je trouverai l’amour Quand je trouverai l’amour 伊莲娜 我叫伊莲娜 一个很普通的女孩 伊莲娜 我也有快乐和悲伤 有喜怒哀乐的生活 我只想找到简单的爱情 属于我的爱情 伊莲娜 我盼望夜里诗歌和美梦的陪伴 那样我会别无所求 每星期报纸上都会有我的照片 你却从没留意 只剩下我一颗破碎的心 和偷偷的哭泣 每天在电视里 你都微笑着轻唱歌曲 我只有更难受的心 和更深的哭泣 我的悲伤终会埋藏于记忆深处 只要我找到简单的爱情 属于我的爱情 ---------------------------------------------- 3、Claire Bouanich的Le Papillon(蝴蝶) 《蝴蝶》( LE PAPILLON)是出温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众,票房大收。而这张电影原声带,也同样出色。 配乐家 Nicolas Errera以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到〈 L'ultime Voyage〉时,出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中老少的互动关系微妙转变,聆听这张专辑,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的轻盈飞舞,跟人性间的纯良情感。 中文歌词: 为什么鸡会下蛋? 因为蛋都变成小鸡 为什么情侣要亲吻? 因为鸽子们咕咕叫 为什么漂亮的花会凋谢? 因为那是游戏的一部分 为什么会有魔鬼又会有上帝? 是为了让好奇的人有话可说 为什么木头会在火里燃烧? 是为了我们像毛毯一样的暖 为什么大海会有低潮? 是为了让人们说:再来点 为什么太阳会消失? 为了地球另一边的装饰 为什么会有魔鬼又会有上帝? 是为了让好奇的人有话可说 为什么狼要吃小羊? 因为他们也要吃东西 为什么是乌龟和兔子跑? 因为光跑没什么用 为什么天使会有翅膀? 为了让我们相信有圣诞老人 为什么会有魔鬼又会有上帝? 是为了让好奇的人有话可说 你喜欢我们的旅行吗? 非常喜欢 我们看到了很多漂亮的东西,不是吗? 可惜我没能看到蟋蟀 为什么是蟋蟀? 还有蜻蜓 也许下一次吧 我能问你点事情吗? 又有什么事? 我们继续,不过由你来唱? 绝对不可以 来吧 不不不 这是最后一段了 你是不是有点得寸进尺了呢? 嗯呵~~ 为什么我们的心会滴答? 因为雨会发出淅沥声 为什么时间会跑得这么快? 是风把它都吹跑了 为什么你要我握着你的手? 因为和你在一起,我感觉很温暖 为什么会有魔鬼又会有上帝? 是为了让好奇的人有话可说 法文歌词: Pourquoi les poules pondent des oeufs? Pour que les oeufs fassent des poules. Pourquoi les amoureux s'embrassent? C'est pour que les pigeons roucoulent. Pourquoi les jolies fleurs se fanent? Parce que ca fait partie du charme. Pourquoi le diable et le bon Dieu? C'est pour faire parler les curieux. Pourquoi le feu brule le bois? C'est pour bien rechauffer nos coeurs or. Pourquoi la mer se retire? C'est pour qu'on lui dise "Encore." Pourquoi le soleil disparait? Pour l'autre partie du decor. Pourquoi le diable et le bon Dieu? C'est pour faire parler les curieux. Pourquoi le loup mange l'agneau? Parce qu'il faut bien se nourrir. Pourquoi le lievre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir. Pourquoi les anges ont-ils des ailes? Pour nous faire croire au Pere Noel. Pourquoi le diable et le bon Dieu? C'est pour faire parler les curieux. ca t'a plu, le petit voyage? A la prochaine fois, d'accord. D'accord. Je peux te demander quelque chose? quoi encore? on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes. Pas question. Tu te pleures. Non, mais non. alors, c'est le dernier couplet. Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas? Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac. Pourquoi le temps passe si vite? Parce que le vent lui rend visite. Pourquoi tu me prends par la main? Parce qu'avec toi je suis bien. Pourquoi le diable et le bon Dieu? C'est pour faire parler les curieux. -------------------------------------- 4、Lena Ka & Umberto Tozzi联唱的tiamo我爱你 法意联唱tiamo我爱你 世界各地的人们都说着不同的情话,经典的「Ti amo」,热情的「I love you」,浪漫的「Je t'aime」,都是真诚动人的「我爱你」。情愫的萌生,使得人们美化自己心仪的对象,也努力美化自己,爱情的确拥有无与伦比的力量,是重要的生命体验。我们可以听见以不同的语言唱颂的情歌,述说着一篇篇真挚动人的罗曼史,爱情以苦闷内检和热烈外放的面貌同时呈现。当你发现自己的故事曾经发生在异国他乡,千万别惊讶,因为我们都一样,会为爱勇敢振作,也会为爱落泪痴狂。 歌词: Ti amo(Duo) Lena Ka & Umberto Tozzi Ti amo, redis-moi ti amo, Garde-moi, ti amo, Même si je sais que je ne suis pas ton unique et que tu l'aimes aussi, Que la vie est ainsi, Ti amo c'est mon cri, Entends-moi même dans le silence dans lequel j'ai plongé ma vie, Sans toi je ne serais plus moi, Je l'envie et je t'aime, Comme l'oiseau déploie ses ailes tu t'envoles vers elle, L'amore che a letto si fa, Rendimi l'altra meta, Oggi ritorno da lei. Primo maggio, sù, coraggio, Io ti amo, e chiedo perdono, Ricordi chi sono... Apri la porta a un guerriero di carta igienica e, Ti amo de tout mon être, Mon coeur, mon corps et ma tête, Je crains toujours tes "peut-être", Dammi il sono di un bambino che fa, Sogna... cavalli e si gira, E un po'di lavoro, Fammi abbracciare una donno che stira cantando, Ti amo, Je t'ai dans la peau, Je ferai tout ce qu'il faut pour effacer tes défauts, Toutes ses promesses, rien que des mots, Io ti amo, e chiedo perdono, Ricordi chi sono... Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, Ti amo de tout mon être, Mon coeur, mon corps et ma tête, Je crains toujours tes "peut-être", Dammi il sono di un bambino che fa, Sogna... cavalli e si gira, E un po'di lavoro, Fammi abbracciare una donna che stira cantando, Ti amo, je t'ai dans la peau, Je ferai tout ce qu'il faut pour effacer tes défauts, Toutes ses promesses, rien que des mots Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ...
|
| 查看该用户更多文章>> |